Felix 48: (K)ein Fan von Wagenrennen
Schwierigkeit:Image
Schwerpunkte: Konjunktiv, Ut-Sätze
Plinius beschreibt seinem Freund Calvisius in einem Brief die Begeisterung der römischen Bevölkerung für Wagenrennen.

Welche Satzglieder sollen angezeigt werden?

|Praedikat|Subjekt|Akkusativ|Dativ|Ablativ|Einleitung eines Nebensatzes|Participium coniunctum|AcI|neue Auswahl|

Achtung! Diese Funktionen können nur mit dem Browser "Mozilla Firefox" genützt werden. Zum Gratis-Download geht es hier.

Omne hoc tempus inter libros et litteras egi. Certe a me quaeris: ?Quomodo in urbe quiete gaudere potuisti??
Circenses1 erant. Non ignoras tale spectaculum mihi non cordi esse. Sed milia virorum tam pueriliter2 optant, ut equos currentes et agitatores3 videant.
Si aut velocitate4 equorum aut hominum arte traherentur5, esset aliqua causa istius gaudii. Sed spectatores pannum6 solum amant. Tanta auctoritas in isto panno6 est, ut spectatores cursum equorum magna voce adiuvent. Non modo plebs sed etiam quidam homines nobiles hanc rem inanem7 petunt. Equidem8 per hos dies me litteris dedere poteram, dum alii otium perdunt9.


1 circenses,-ium m.: Zirkusspiele
2 pueriliter: kindlich, kindisch, wie die Kinder
3 agitator, -oris m.: Wagenlenker
4 velocitas, -atis f.: Schnelligkeit
5 traho 3. hier: bewegen, faszinieren
6 pannus, -i m.: die Dress (des bevorzugten Wagenlenkers bzw. Rennstalls)
7 inanis, -e: sinnlos, unnütz
8 equidem: ich allerdings
9 perdo 3: hier: vergeuden

» Übersetzung der Übungstexte
 
 

Schüler Login