Schwierigkeit:
Schwerpunkte: Passiv, Konjunktivformen, Partizipialkonstruktionen, Ut-Sätze
Als junger Mann heiratete Cäsar Cornelia. Sie war die Tochter
Cinnas, eines erbitterten Feindes von Sulla. Als Sulla in Rom Diktator
wurde, forderte er Cäsar auf, sich von seiner Frau Cornelia (und ihrem
gemeinsamen Baby Julia) zu trennen.
Welche Satzglieder sollen angezeigt werden?
|Praedikat|Subjekt|Akkusativ|Dativ|Ablativ|Einleitung einesNebensatzes|Participium coniunctum|Ablativus absolutus|AcI|neue Auswahl|
Achtung! Diese Funktionen können nur mit dem Browser "Firefox" genützt werden. Zum Gratis-Download geht es hier.
Caesar agens XVI. annum1 patrem amisit.
Cui tum Cossutia2, filia3 divitis equitis, desponsata est4.
Cossutia deserta autem Corneliam5, filiam consulis,
in matrimonium duxit6,
quae mox puellam concepit.
Eo tempore dictator7 Sulla8 rem publicam timore
affecit.
Nam in adversarios, quorum in numero pater Corneliae erat,
crudelem se praebuit.
Sed Caesar a dictatore non commoveri potuit,
ut uxorem amatam repudiaret9.
Itaque eum e medio discedere10 necesse erat.
Quamquam morbo quartanae11 afficiebatur,
quaque nocte latebram12 novam petivit
et ab inquisitoribus13 pecunia se redimere14 potuit.
Certe periculum non pertulisset, nisi virgines Vestales familiaresque
Caesari auxilio venissent et Sullae
persuasissent15,
ut adversario veniam daret.
1 agens XVI. annum: im Alter von 16 Jahren
2 Cossutia, -ae: Cossutia (Ex-Verlobte Cäsars)
3 filia, -ae f.: Tochter
4 despondeo 2,-spondi, -sponsum+ Dat.: versprechen, verloben mit
5 Cornelia, -ae: Cornelia
6 in matrimonium ducere: heiraten
7 dictator, -oris m.: Diktator
8 Sulla, -ae m.: Sulla
9 repudio 1: verstoßen, sich trennen von...
10 e medio discedere: aus der Öffentlichkeit verschwinden, untertauchen
11 morbo( -i m.) quartanae affici: an Fieberanfällen (eventuell Malaria) leiden
12 latebra, -ae f.: Versteck
13 inquisitor,-oris m.:Spion, Verfolger
14 redimo 3, -emi, emptum: los-, freikaufen
15 persuadeo 2, -suasi + Dat.: überreden
» Übersetzung der Übungstexte
|